Ô Richard! Ô mon roi!
Ô Richard! Ô mon roi! Ô Richard! Ô mon roi! Monarques, cherchez, cherchez des amis, Ô Richard! Ô mon roi! Ô Richard! Ô mon roi! Il n'est que moi, Il n'est que moi, |
O Richard, O, my King!
O Richard! O my king! O Richard! O my king! Monarchs search, search for friends, O Richard! O my King! O Richard! O my king! It's only me, It's only me |
Ca ira
Refrain: Le despotisme expirera, Refrain |
It'll be okay
Refrain: Despotism will breathe its last, Refrain |
Te Deum pour la fédération du 14 juillet 1790, au Champ de Mars.
Te Deum laudamus: Tibi Cherubim et Seraphim Sanctus, Sanctus, Sanctus, |
Te Deum for the Federation of 14 July 1790 at the Champs de Mars
We praise you, O God, The Cherumbim and Seraphim Holy, holy, holy, |
Marseillaise ( Chant de guerre pour l'armée du Rhin) Allons enfants de la patrie! Entendez-vous dans les campagnes Refrain: Aux armes, citoyens, formez vos bataillons, Que veut cet horde d'esclaves, Francais! Pour nous, ah quel outrage! Refrain Amour sacré de la patrie, Sous nos drapeaux que la Victoire Refrain Refrain |
The Marseillaise (The War Song for the Army of the Rhine) Forward children of the homeland! Do you hear the roar of ferocious soldiers Refrain: To arms, citizens, form your battalions, What do they want, this horde of slaves, French people! For us, oh what an insult! Refrain Sacred love of the homeland, Beneath our banners to which Victory Refrain Refrain |
La Carmagnole
I Madame Veto avait promis, Refrain: Dansons la Carmagnole II Monsieur Veto avait promis (bis) Refrain III Antoinette avait résolu (bis) Refrain IV Son Mari se croyant vainqueur, (bis) Refrain V Les Suisses avaient promis, (bis) Refrain VI Quand Antoinette vit la tour, (bis) Refrain Refrain Refrain |
The Carmagnole
I Madame Veto has promised Refrain: Let us dance the Carmagnole II Mr. Veto had promised (repeat) Refrain III Antoinette had decided (repeat) Refrain IV Her husband, believing himself a conqueror, (repeat) Refrain V The Swiss had promised, (repeat) Refrain VI When Antoinette sees the tower, (repeat) Refrain Refrain Refrain |
Chant patriotique pour l'inauguration des bustes de Marat et Le Pelletier.
Citoyens dont Rome antique |
Patriotic Song on the unveiling of the busts of Marat and Le Pelletier
Citizens whose virtues |
Air des Marseillais pour le camp de la Fédération, le 10 août An 2.
Siècles fameux que l'on renomme, En vain le reste de la terre Marchez, marchez! |
Song of the Marseillais of the Federation of 10 August, Year II
The best of times from long ago, The rest of the world lives on in vain March on, March on! |
Réveil du peuple
Peuple français, peuple de frères, Quelle est cette lenteur barbare? Représentants d'un peuple juste, |
The Alarm of the People
French people, people of brothers, What is this barbaric languor? Representatives of a just people. |
Hymne du IX Thermidor.
Salut, neuf Thermidor, jour de la délivrance, |
Hymn of 9 Thermidor
Welcome, Nine Thermidor, day of delivery, |
Hymne funèbre sur la mort du Général Hoche.
Oui, tu seras notre modèle; |
Funeral hymn at the death of General Hoche
Yes, you shall be our example; |